抗擊新型冠狀病毒感染的肺炎疫情|野生動物市場走訪調查,呼籲人們保護野生動物



大自然已經警號長鳴,希望大家可以不再吃野生動物,也就不存在市場買賣,也就不存在野生動物被捕殺,也就不存在野生動物傳播病毒,保護野生動物從你我做起,保護野生動物,不再破壞大自然Nature has been screaming, I hope everyone can stop eating wild animals, there is no market trading, there is no wild animal hunting, there is no wild animal transmission virus, protecting wild animals starts from you and me Protect wildlife, no longer destroy nature/La nature a crié, j’espère que tout le monde peut arrêter de manger des animaux sauvages, il n’y a pas de commerce sur le marché, aucun animal sauvage n’est tué, il n’y a pas de virus de transmission d’animaux sauvages et la protection des animaux sauvages commence par vous et moi. Protéger la faune, ne plus détruire la nature/La naturaleza ha estado gritando, espero que todos puedan dejar de comer animales salvajes, no hay comercio en el mercado, no hay caza de animales salvajes, no hay virus de transmisión de animales salvajes, la protección de los animales salvajes comienza de usted y de mí. Proteja la vida silvestre, ya no destruya la naturaleza/. La natura ha urlato, spero che tutti possano smettere di mangiare animali selvatici, non c’è commercio sul mercato, non c’è nessun animale selvatico ucciso, non c’è virus di trasmissione di animali selvatici e la protezione degli animali selvatici inizia da te e me. Proteggi la fauna selvatica, non distruggere più la natura /ธรรมชาติกรีดร้องฉันหวังว่าทุกคนสามารถหยุดการกินสัตว์ป่าไม่มีการซื้อขายในตลาดไม่มีการฆ่าสัตว์ป่าไม่มีไวรัสถ่ายทอดสัตว์ป่าและการปกป้องสัตว์ป่าเริ่มจากคุณและฉัน ปกป้องสัตว์ป่าไม่ทำลายธรรมชาติอีกต่อไป/De natuur schreeuwt, ik hoop dat iedereen kan stoppen met het eten van wilde dieren, er is geen markthandel, er is geen jacht op wilde dieren, er is geen transmissievirus voor wilde dieren, de bescherming van wilde dieren begint bij jou en mij Bescherm dieren in het wild, vernietig de natuur niet meer/Die Natur schreit, ich hoffe, jeder kann aufhören, wilde Tiere zu essen, es gibt keine Jagd auf wilde Tiere, es gibt kein Übertragungsvirus für wilde Tiere, der Schutz wilder Tiere beginnt bei Ihnen und mir Natur nicht mehr .

29 comments
  1. 看的想吐,又想罵人。都是蛋白質,蝙蝠跟雞鴨牛羊沒有什麼本質區別,可無知的人們就總覺得吃點野生的就「補」。求求你們了!學點知識吧!罪大惡極莫過於無知啊!

Comments are closed.