馮提莫翻唱曲婉婷《我的歌聲里》



Feng Timo – Wo De Ge Sheng Li (cover Qu Wanting)
Video Editor: youtube.com/tqzzq 如有版權問題,請聯繫[email protected],本頻道將於48小時內回復您

《在線愛》電視劇主題曲
詞:曲婉婷
曲:曲婉婷
沒有一點點防備
也沒有一絲顧慮
你就這樣出現
在我的世界裡
帶給我驚喜 情不自已
可是你偏又這樣
在我不知不覺中 悄悄地消失
從我的世界裡沒有音訊
剩下的只是回憶
你存在 我深深的腦海里
我的夢裡 我的心裡 我的歌聲里
你存在 我深深的腦海里
我的夢裡 我的心裡 我的歌聲里
還記得我們曾經
肩並肩一起走過
那段繁華巷口
儘管你我是陌生人是過路人
但彼此還是感覺到了
對方的 一個眼神 一個心跳
一種意想不到的快樂
好像是一場夢境命中注定
你存在 我深深的腦海里
我的夢裡 我的心裡 我的歌聲里
你存在 我深深的腦海里
我的夢裡 我的心裡 我的歌聲里
世界之大 為何我們相遇
難道是緣分 難道是天意
你存在 我深深的腦海里
我的夢裡 我的心裡 我的歌聲里
你存在 我深深的腦海里
我的夢裡 我的心裡 我的歌聲里
你存在 我深深的腦海里
我的夢裡 我的心裡 我的歌聲里 .

30 comments
  1. méi yǒu yì diǎn diǎn fáng bèi

    เหมย โหย่ว อี้ เตี๋ยนเตี่ยน ฝาง เป้ย

    ไม่ทันได้เตรียมตัวแม้แต่น้อย

    也沒有一絲顧慮 

    yě méi yǒu yì sī gù lǜ เหย่ 

    เหมย โหย่ว อี้ ซือ กู้ ลวี่

    และไม่ทันได้เตรียมใจไว้สักนิดเลย

    你就這樣出現 

    nǐ jiù zhè yàng chū xiàn

    หนี่ จิ้ว เจ้อ ย่าง ชู เซี่ยน 

    เธอพลันปรากฎตัวขึ้น

    在我的世界裡

    zài wǒ de shì jiè lǐ

    ไจ้ หว่อ เตอะ ชื่อ เจี้ย หลี่

    อยู่ในโลกของฉัน

    帶給我驚喜 

    dài gěi wǒ jīng xǐ

    ไต้ เก่ย หว่อ จิง สี่

    นำพาความประหลาดใจมาให้ฉัน

    情不自已

    qíng bú zì yǐ

    ฉิง ปู๋ จื้อ อี่

    จนฉันไม่เป็นตัวของตัวเอง

    ——————

    可是你偏又這樣 在我不知不覺中 

    kě shì nǐ piān yòu zhè yàng zài wǒ bù zhī bù jué zhōng

    เข่อ ชื่อ หนี่ เพียน โย่ว เจ้อ ย่าง ไจ้ หว่อ ปู้ จือ ปู้ เจว๋ จง

    แต่เธอเป็นแบบนี้อีกแล้ว เมื่อใดที่ฉันไม่ทันได้รู้ตัว

    悄悄的消失 從我的世界裡 

    qiāo qiāo de xiāo shī cóng wǒ de shì jiè lǐ 

    เชียว เชียว เตอะ เซียว ชือ ฉง หว่อ เตอะ ชื่อ เจี้ย หลี่

    อยู่ ๆ เธอก็หายเงียบไปจากโลกของฉัน

    沒有音訊 

    méi yǒu yīn xùn 

    เหมย โหย่ว อิน ซวิ่น

    ไม่มีแม้แต่ข่าวคราว

    剩下的只是回憶 

    shèng xià de zhǐ shì huí yì

    เชิ่ง เซี่ย เตอะ จื่อ ชื่อ หุย อี้

    หลงเหลือไว้แต่เพียงความทรงจำ

    ——————

    * 你存在   我深深的腦海里

    nǐ cún zài wǒ shēn shēn de nǎo hǎi lǐ

    หนี่ ฉุน ไจ้ หว่อ เชิน เชิน เตอะ เหน่า ห่าย หลี่

    เธออยู่ใน ส่วนลึกของความคิดฉัน

    我的夢裡 我的心裡 我的歌聲里 

    wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gē shēng lǐ

    หว่อ เตอะ เมิ่ง หลี่ หว่อ เตอะ ซิน หลี่ หว่อ เตอะ เกอ เซิง หลี่

    ในฝันของฉัน ในใจของฉัน ในเสียงเพลงของฉัน

    (ซ้ำ * )

    ——————

    還記得我們曾經 肩並肩一起走過 

    hái jì de wǒ men céng jīng jiān bìng jiān yì qǐ zǒu guò

    หาย จี้ เตอะ หว่อ เมิน เฉิง จิง เจียน ปิ้ง เจียน อี้ ฉิ โจ่ว กั้ว

    ยังจำได้เราสองคนมักจะเดินโอบไหล่ไปด้วยกัน

    那段繁華巷口 

    nà duàn fán huá xiàng kǒu

    น่า ต้วน ฝาน หวา เซี่ยง โข่ว

    ผ่านซอยเล็ก ๆ ที่วุ่นวายแห่งนั้น

    儘管你我是陌生人 是過路人 

    jǐn guǎn nǐ wǒ shì mò shēng rén shì guò lù rén

    จิ๋น ก่วน หนี่ หว่อ ชื่อ โม่ เชิง เหริน ชื่อ กั้ว ลู่ เหริน

    หากแม้ว่าเธอและฉันจะเป็นแค่คนแปลกหน้า เป็นแค่คนที่เดินผ่าน

    但彼此還是感覺到了 

    dàn bǐ cǐ hái shì gǎn jué dào le

    ตั้น ปี่ สื่อ หาย ชื่อ ก่าน เจว๋ ต้าว เลอะ

    แต่เราต่างสัมผัสได้

    對方的 一個眼神 一個心跳 

    duì fāng de yí gè yǎn shén yí gè xīn tiào

    ตุ้ย ฟาง เตอะ อี๋ เก้อ เหยี่ยน เสิน อี๋ เก้อ ซิน เที่ยว

    ถึงสายตา เสียงเต้นของหัวใจ ของกันและกัน

    一種意想不到的快樂 

    yì zhǒng yì xiǎng bú dào de kuài lè

    อี้ จ่ง อี้ เสี่ยง ปู๋ ต้าว เตอะ ไคว้ เล่อ

    และความสุขแบบหนึ่งที่เราคิดไม่ถึง

    好像是一場夢境 命中注定 

    hǎo xiàng shì yì chǎng mèng jìng mìng zhòng zhù dìng

    ห่าว เซี่ยง ชื่อ อี้ ฉ่าง เมิ่ง จิ้ง มิ่ง จ้ง จู้ ติ้ง

    เป็นเหมือนกับความฝัน ที่ถูกชะตากำหนดไว้แล้ว

    (ซ้ำ * 2 ครั้ง)

    ——————

    世界之大 為何我們相遇 

    shì jiè zhī dà wèi hé wǒ men xiāng yù

    ชื่อ เจี้ย จือ ต้า เว่ย เหอ หว่อ เมิน เซียง อวี้

    โลกอันแสนกว้างใหญ่ ทำไมเราถึงได้พบกัน

    難道是緣分 難道是天意 

    nán dào shì yuán fèn nán dào shì tiān yì

    หนาน เต้า ชื่อ หยวน เฟิ่น หนาน เต้า ชื่อ เทียน อี้

    อาจเป็นเพราะพรหมลิขิต อาจเป็นเพราะฟ้ากำหนด

    (ซ้ำ * 3 ครั้ง)

Comments are closed.