台湾:一个不正式存在的国家Weltspiegel



2019年12月8日起的世界镜

民主,自由,法治。台湾有近2400万居民。这是一个不正式存在的状态。它不受中国,德国和联合国的认可。只是为什么

图片:NDR
更多主题:

http://www.daserste.de/weltspiegel。

5 comments
  1. Die Machtspielchen zwischen Taiwan und China sind ja schon etwas für die Mottenkiste. In der Realität gibt es inzwischen enge wirtschaftliche Verflechtungen zwischen Taiwan und China. Z.B. werden die Scooter von BMW offiziell von der taiwanesischen Firma Kymco gefertigt. Diese lassen die Scooter jedoch in ihrem Werk in China fertigen. Die Wirtschaft hat schon längst die gemeinsame Sprache zu ihrem Vorteil genutzt – die Politik läuft wie immer, nur noch hinterher. Langfristig wird es einen großen Wirtschaftsraum unter chinesischem Einfluss geben. Es ist die kommende Wirtschaftsmacht auf der Erde. Die Frage ist eher wie die USA damit umgehen wird. Von daher kommt in dieser Situation die größte Bedrohung.

  2. Schade, dass die meisten Länder lieber mit dem autokratischen Festlandchina, als mit dem demokratischen Taiwan zusammenarbeiten.
    Überhaupt nicht verstehen kann ich die Opposition, die ein engeres Bündniss mit der VR fordern, man sieht ja am Beispiel von Hongkong, zu was das führt.

Comments are closed.