奧斯卡2020年PARASITE郭信愛,奉俊鎬和韓進元-獲獎者演講



製片人Kwak Sin Ae,導演兼作家Bong Joon Ho和作家Han Jin Won剛剛憑藉電影《 Parasite》獲得了奧斯卡最佳影片,導演,國際電影和原創電影獎
問:我記得很早的時候,您只是希望PARASITE在看完之後讓聽眾談論一下。現在,全世界都在談論PARASITE,奉俊鎬。恭喜你
一種。 [Bong Joon Ho In English] 謝謝。
問:您如何成為出色的講故事者,最佳導演並贏得好萊塢大片?
一種。 [Bong Joon Ho Translated] 所以我只是一個非常陌生的人。我只是和偉大的藝術家,製片人夸克,我的合著者韓進元以及我的所有演員一起做我一直以來的工作。製作這部電影的過程是相同的,但我們取得了這些驚人的結果。它仍然感覺非常超現實。我覺得有些事情會打擊我,我將從這個夢想中醒來。
[In English] 簡直是瘋了。
問:因此,人們在談論合作製作時,總是說做好萊塢很難,你知道,
與韓國,中國或亞洲文化合作製作的影片,因為故事不同,而且彼此之間也無法交流。那麼,您如何掌握故事的普遍性並以每個人都可以對之做出反應的方式進行翻譯?
一種。 [Bong Joon Ho Translated] 所以我以前的電影OKJA是
韓國和美國之間的合作攝製,但純粹是韓國電影的PARASITE吸引了來自世界各地觀眾的更多熱情,這使我認為,也許我更深入地研究了周圍的事物,故事的範圍越廣,對國​​際觀眾的吸引力就越大。
問:恭喜。
一種。 [In English] 謝謝。
答:我想問你,我們這裡有一個術語叫「沃爾特·米蒂時刻」,當時人們是小男孩還是小女孩,他們夢想著將來可能發生的事情。當您小時候在韓國電視上觀看奧斯卡頒獎典禮時,也許您會想到您說:「也許有一天可以成為我的一天」嗎?機會渺茫,您是否曾夢想贏得奧斯卡獎?
一種。 [Bong Joon Ho Translated] 所以我看到Scorsese失去了這個獎項

多次,那時他還不認識我,但我感到非常沮喪。我記得當他為「出發」而獲勝時,我感到非常興奮。因此,被提名為他是一個巨大的榮譽。
很難去相信。
問:我也可以問你,這對於在這個國家接受外語電影,帶有字幕的電影有什麼作用?您認為這是否是一個突破性的時刻,並允許您-以其他語言製作電影的其他人?
一種。 [Bong Joon Ho Translated] 因此,在金球獎頒獎典禮上,我提到了字幕的一英寸屏障,但是我覺得那已經有點晚了。人們已經克服了這些障礙。我認為我們已經連接了流媒體服務,YouTube,社交媒體以及我們當前所處的環境。因此,我自然而然地想到,有一天,一部外語電影(不管是否如此,這都沒有關係),希望一部獲此殊榮的外語電影以後不會成為大問題。

問:這太神奇了。今晚是歷史。這不僅是奧斯卡金像獎的歷史,也是韓國的歷史。您能談談這種意義嗎?
一種。 [Kwak Sin Ae Translated] 因此,這是韓國電影第一次入圍奧斯卡獎,所以僅僅獲得一個獎項將是一次巨大的慶祝活動,但是要贏得四個獎項,總共獲得六項奧斯卡獎,我什至無法想像韓國的氣氛現在,當我們回來時會發生什麼。但是我曾經想像過贏得最佳影片是什麼意思。贏得最佳影片意味著這部電影是由學院成員投票決定的,我意識到這將標誌著國際電影院(不僅僅是韓國)發生另一種變革的開始。因此從這個意義上講,贏得勝利會很棒。我們贏了。

問:多麼具有歷史意義的夜晚。韓國和整個亞洲人四次歷史性勝利。那麼,何俊Mr先生,您能否談談您的早期影響力,尤其是亞洲導演,這些人在您成長時影響了您,並使您成為現在的人?
一種。 [Bong Joon Ho In English] 有很多因此,首先,韓國著名大師金基英(Kim Ki-young)在1960年代和70年代是一位了不起的大師,他製作了馬丁·斯科塞斯基金會(Martin Scorsese Foundation)數字還原的電影《家庭傭工》(THE HOUSEMAID), Criterion DVD,我強烈建議。 …..

「Oscar®」,「Oscars®」,「 AcademyAwards®」,「 AcademyAward®」,「AMPAS®」和「 OscarNight®」是商標,©Oscar®小雕像是註冊設計商標和版權財產。電影藝術與科學學院的。
            ★★★★★★★★★★★★。

6 comments
  1. I』m so happy for the cast and crew and all of South Korea and I』m not even Korean.Im glad Korean film is going to get more popular now. My only gripe about Parasite kicking ass is. Song Kang Ho is not getting enough spotlight, the man is a legend!

  2. So well deserved, I really loved the film and his acceptance speech mentioning Scorsese was just perfect and touching. I hope now South Korean cinema finally gets the recognition it deserves.

  3. Sharon Choi! Your translating work is just amazing! I hope we can also see not only your role now but also your great movies very soon!

Comments are closed.