奥斯卡2020年PARASITE郭信爱,奉俊镐和韩进元-获奖者演讲



制片人Kwak Sin Ae,导演兼作家Bong Joon Ho和作家Han Jin Won刚刚凭借电影《 Parasite》获得了奥斯卡最佳影片,导演,国际电影和原创电影奖
问:我记得很早的时候,您只是希望PARASITE在看完之后让听众谈论一下。现在,全世界都在谈论PARASITE,奉俊镐。恭喜你
一种。 [Bong Joon Ho In English] 谢谢。
问:您如何成为出色的讲故事者,最佳导演并赢得好莱坞大片?
一种。 [Bong Joon Ho Translated] 所以我只是一个非常陌生的人。我只是和伟大的艺术家,制片人夸克,我的合著者韩进元以及我的所有演员一起做我一直以来的工作。制作这部电影的过程是相同的,但我们取得了这些惊人的结果。它仍然感觉非常超现实。我觉得有些事情会打击我,我将从这个梦想中醒来。
[In English] 简直是疯了。
问:因此,人们在谈论合作制作时,总是说做好莱坞很难,你知道,
与韩国,中国或亚洲文化合作制作的影片,因为故事不同,而且彼此之间也无法交流。那么,您如何掌握故事的普遍性并以每个人都可以对之做出反应的方式进行翻译?
一种。 [Bong Joon Ho Translated] 所以我以前的电影OKJA是
韩国和美国之间的合作摄制,但纯粹是韩国电影的PARASITE吸引了来自世界各地观众的更多热情,这使我认为,也许我更深入地研究了周围的事物,故事的范围越广,对国​​际观众的吸引力就越大。
问:恭喜。
一种。 [In English] 谢谢。
答:我想问你,我们这里有一个术语叫“沃尔特·米蒂时刻”,当时人们是小男孩还是小女孩,他们梦想着将来可能发生的事情。当您小时候在韩国电视上观看奥斯卡颁奖典礼时,也许您会想到您说:“也许有一天可以成为我的一天”吗?机会渺茫,您是否曾梦想赢得奥斯卡奖?
一种。 [Bong Joon Ho Translated] 所以我看到Scorsese失去了这个奖项

多次,那时他还不认识我,但我感到非常沮丧。我记得当他为“出发”而获胜时,我感到非常兴奋。因此,被提名为他是一个巨大的荣誉。
很难去相信。
问:我也可以问你,这对于在这个国家接受外语电影,带有字幕的电影有什么作用?您认为这是否是一个突破性的时刻,并允许您-以其他语言制作电影的其他人?
一种。 [Bong Joon Ho Translated] 因此,在金球奖颁奖典礼上,我提到了字幕的一英寸屏障,但是我觉得那已经有点晚了。人们已经克服了这些障碍。我认为我们已经连接了流媒体服务,YouTube,社交媒体以及我们当前所处的环境。因此,我自然而然地想到,有一天,一部外语电影(不管是否如此,这都没有关系),希望一部获此殊荣的外语电影以后不会成为大问题。

问:这太神奇了。今晚是历史。这不仅是奥斯卡金像奖的历史,也是韩国的历史。您能谈谈这种意义吗?
一种。 [Kwak Sin Ae Translated] 因此,这是韩国电影第一次入围奥斯卡奖,所以仅仅获得一个奖项将是一次巨大的庆祝活动,但是要赢得四个奖项,总共获得六项奥斯卡奖,我什至无法想象韩国的气氛现在,当我们回来时会发生什么。但是我曾经想像过赢得最佳影片是什么意思。赢得最佳影片意味着这部电影是由学院成员投票决定的,我意识到这将标志着国际电影院(不仅仅是韩国)发生另一种变革的开始。因此从这个意义上讲,赢得胜利会很棒。我们赢了。

问:多么具有历史意义的夜晚。韩国和整个亚洲人四次历史性胜利。那么,何俊Mr先生,您能否谈谈您的早期影响力,尤其是亚洲导演,这些人在您成长时影响了您,并使您成为现在的人?
一种。 [Bong Joon Ho In English] 有很多因此,首先,韩国著名大师金基英(Kim Ki-young)在1960年代和70年代是一位了不起的大师,他制作了马丁·斯科塞斯基金会(Martin Scorsese Foundation)数字还原的电影《家庭佣工》(THE HOUSEMAID), Criterion DVD,我强烈建议。 …..

“Oscar®”,“Oscars®”,“ AcademyAwards®”,“ AcademyAward®”,“AMPAS®”和“ OscarNight®”是商标,©Oscar®小雕像是注册设计商标和版权财产。电影艺术与科学学院的。
            ★★★★★★★★★★★★。

6 comments
  1. I’m so happy for the cast and crew and all of South Korea and I’m not even Korean.Im glad Korean film is going to get more popular now. My only gripe about Parasite kicking ass is. Song Kang Ho is not getting enough spotlight, the man is a legend!

  2. So well deserved, I really loved the film and his acceptance speech mentioning Scorsese was just perfect and touching. I hope now South Korean cinema finally gets the recognition it deserves.

  3. Sharon Choi! Your translating work is just amazing! I hope we can also see not only your role now but also your great movies very soon!

Comments are closed.