LOL -大聲笑-電影-預告片-德文



請訂閱! 謝謝;)發行:8月27日,蘿拉(克里斯塔·特雷特(Christa Theret))-她的派別稱呼LoL-非常期待開學的第一天以及與亞瑟(Arthur)的團圓。 但是好心情並沒有持續太久:亞瑟在暑假期間顯然欺騙了她,一個挑釁的金髮女郎混雜了她的集團,對亞瑟最好的朋友的新感覺也使她感到困惑。 LoL的母親Anne(Sophie Marceau)令情況更糟:如果您甚至不知道「 lol」是什麼意思,請安排在一個秘密的日子見面自己的前夫,最重要的是,讓一名警察在學校開門,所有同學都覺得這很酷,不僅是不可能的,而且是完全錯誤的。 另一方面,安妮想知道她可愛的小女兒怎麼了,為什麼她不能再跟她說話了。 那裡是最熟悉的地方,現在是純粹的混亂。 。

23 comments
  1. diese version ist meiner Meinung nach tausendmal besser als die amerikanische!
    Ich finde sie hat einfach den gewissen Charme der bei den französischen Filmen einfach typisch sind.

    Die andere Version finde ich natürlich auch gut, von den schauspielern her und alles, aber vom gefühl was ich bei der ersten vision habe und dem charme her, entscheide ich mich immer dafür die französische Version zu schauen.

  2. ich muss die ami version nicht sehen, diese hier ist doch perfekt und so charmant französisch! meiner meinung nach macht er auch handlungsmässig viel mehr europäisch sinn. beispiel wäre die badewannenszene. bei den amis scheints gleich seltsam zu sein, in der französischen kultur scheints schon passender sich nackig vor der familie zu zeigen.

  3. Kann mir jemand bitte sagen wie das Lied ab 0:44 heißt ? Und wie das Lied heißt, als ihr bester Freund auf der Bühne mit der Band vor dem Publikum singt.

    Danke 😀

  4. Leute seit ihr eigentlich zu dumm zum googlen….

    LOL (Film (2012))
    Erscheinungsdatum: 10. Februar 2012 (Indien)
    Regisseurin: Lisa Azuelos

    LOL (Laughing Out Loud) (Film (2008))
    Erscheinungsdatum: 27. Oktober 2008 (Ersterscheinung)
    Regisseurin: Lisa Azuelos

  5. Ich habe beide gesehen und finde auch beide gut und die Geschichte ist ja mal wirklich beinah identisch 😀 das einzige was ich am neuen besser finde ist douglas booth

  6. Der französische ist soooooo viel besser. Die Dialoge im amerikanischen sind einfach nur aufgesetzt, hier ist alles viel natürlicher. 

Comments are closed.